2006年4月28日 来源:珠江商报 作者:李健明
大笪地与大‘土耷’地
一般称原先空置后来摆卖商品的地段为大笪地。如昔日大良莘村口一带就是名著一时的大笪地。此称似来源于香港。现在香港大笪地仍以购物丰盛而名播四方。不过,这个笪字有点问题。因为笪只是指用于覆盖舟船和房屋的粗竹席,如宋代沈括在《梦溪笔谈》中就讲:皆以板为笪,上以方砖瓮之。可能人们看到这个笪字望文生义地认为以竹席搭成的简易设施而形成的小型交易市场。于是,沿用不误。其实,笪字应该写成‘土耷’。《集韵》讲得很清楚:地之区处为‘土耷’。地之一段为‘土耷’。后来人们就称一片开阔的地段为大‘土耷’地。只是‘土耷’字不常用,而笪字容易理解,且两字音同,遂有此误。不过,现在集非成是,也就习以为常。